Willkommen bei Übersetzungen Berisha
Sie sind auf der Suche nach einen akkreditierten Fachübersetzer für albanisch-
deutsch-albanisch? Bei uns sind Sie richtig. Ob für Unternehmen, Behörden oder als Konsekutivdolmetscher bei verschiedenen Anlässen – mit einer 20-jährigen Berufserfahrung bieten wir Ihnen eine diskrete Abwicklung und fachgerechte
Übersetzung an.
Wenn Sie unsere Unterstützung benötigen, sprechen Sie uns an, gerne auch unverbindlich für nähere Informationen zu unseren Kenntnissen und Konditionen.
Seit 1994 arbeite ich für verschiedene Auftraggeber im Öffentlichen Dienst und der Privatwirtschaft, eine Auswahl meiner Referenzen finden Sie hier.
Albanisch
Die albanische Sprache ist seit dem 14. Jahrhundert schriftlich belegt und stellt einen eigenständigen Zweig in der indogermanischen Sprachfamilie dar. Derzeit wird die Sprache von etwa acht bis zehn Millionen Menschen gesprochen. Sie ist offizielle Amtssprache in Albanien und der seit dem Jahr 2008 unabhängigen Republik Kosovo, ausserdem hat sie einen offiziellen Status in Mazedonien und Montenegro. In einigen anderen Ländern Südosteuropas und in Italien gilt Albanisch als anerkannte Minderheitensprache.
Albanisch basiert auf dem lateinischen Alphabet und enthält zahlreiche entlehnte Begriffe aus dem Lateinischen und dem Altgriechischen. Weiterhin vertreten sind Entlehnungen aus dem Südslawischen, Griechischen, Türkischen, Italienischen und Französischen. Immer mehr wird die Sprache von Anglizismen durchsetzt.
In zwei grosse Dialektgruppen unterteilt, wird im Norden von Albanien Gegisch und im Süden Toskisch gesprochen. Erst Mitte des 20. Jahrhundert wurde die albanische Schriftsprache auf Grundlage des Toskischen entwickelt, dennoch bestehen nach wie vor morphologische Unterschiede und auch der Wortschatz weicht in Einzelfällen voneinander ab. Diese Abweichungen in der gesprochenen Sprache sind für Übersetzungen aus dem Albanischen nicht unbedeutend, von Muttersprachlern aber gut zu bewältigen.
schnell und einfach
übersetzen für einen fairen preis!
Die Preise
Die Preise für Übersetzungen deutsch - albanisch - deutsch orientieren sich an den Üblichen Entgeltsätzen.
Normale Texte: ab CHF 2,50 pro Zeile a 55 Anschläge
Fachtexte (mittelschwer) und besonders schwierige Texte auf Anfrage
Für Dolmetschertätigkeiten deutsch - albanisch - deutsch berechne ich ebenfalls meine Leistungen nach den Üblichen Entgeltsätzen.
Werktags ab CHF 90,00 pro Stunde
Sonn - und Feiertagssätze auf Anfrage
Übersetzungen Berisha seit 1994
Über mich
Afrim Berisha, Inhaber von Übersetzungen Berisha ist seit 1994 im deutschsprachigen Raum als Übersetzer für die Albanische Sprache tätig. Ob für Unternehmen, Behörden oder als Konsekutivdolmetscher bei verschiedenen Anlässen - aufgrund der diskreten Abwicklung aller Aufträge hat sich das Übersetzungsbüro in den letzten 20 Jahren vor allem einen guten Namen in der Bundesrepublik Deutschland gemacht. Seit 2015 ist das Unternehmen nun in der Schweiz ansässig, wo es auch schon vorher gelegentlich tätig war.
Sprechen Sie uns an, wenn Sie unsere Unterstützung benötigen, gerne auch unverbindlich für nähere Informationen zu unseren Kenntnissen und Konditionen.
Hier ein überblick meiner Arbeiten
Referenzen
2019 - 2024 Zahlreiche Dolmetschereinsätze bei Justiz- und Strafverfolgungsbehörden im Kanton Bern, Freiburg, Luzern und Zürich
2018 - Zahlreiche Dolmetschereinsätze bei Justiz- und Strafverfolgungsbehörden im Kanton Bern, Luzern und Freiburg
2017 - Einsätze bei Eidgenössisches Departement des Inneren EDI, Bundesamt für Sozialversicherungen BSV, Internationale Angelegenheiten/Abkommen, Projekt Albania
2016 - Akkreditierung als Dolmetscher bei Justiz- und Strafverfolgungsbehörden im Kanton Bern
2015 - Kantonspolizei Bern, Luzern und Fribourg, diverse Dolmetschereinsätze
2015 - Bundespolizei Meckleburg Vorpommern TKÜ und Observationsmassnahmen
2014 - Übersetzungen bei den Landgerichten Rostock und Berlin sowie Polizeidienststellen
2013 - Dolmetscheraufträge bei verschiedenen Polizeidienststellen in Berlin und Mecklenburg-Vorpommern
2012 - Begleitdolmetscher für einen Bauinvestor im Kosova
2011 - Übersetzung der Website auf Albanisch für das Integrationsamt Zürich www.neu-in-zuerich.ch
2010 - Übersetzungen von verschiedenen Websites für verschiedene Bauunternehemen (Kosova)
2008 - 2009 - Landeskriminalamt und Kriminalpolizei Mecklenburg-Vorpommern TKÜ und Observationsmassnahmen
2006 - 2008 - Übersetzen (Deutsch - Albanisch - Deutsch) von Ausschreibungsunterlagen vor Ort für die Bundesdruckerei Berlin
2005 - 2007 - Zoll-Fahndungsamt Hamburg. Zweigstelle Rostock (Telefonüberwachungsmassnahmen TKÜ)
2004 - 2005 - Übersetzung deutscher Kinderbücher ins Albanische
2003 - Kosekutivdolmetschen (Deutsch <-> Albanisch) bei einem Interview des kosovarischen Aussenministers
2003 - Dolmetschen für ein Grossunternehmen in Düsseldorf / Investoren für den Kosovo
2002 - 2003 - KFOR Kosovo: Übersetzer und Dolmetscher
2002 - Dolmetscher und Übersetzer für ein deutsches IT Unternehmen in Villingen-Schwenningen und München, albanische Delegationen Projekt albanischer Reisepass
2002 - Dolmetscher für TOP Channel Albania beim Besuch der Bundesdruckerei International Services BIS Berlin
2001 - 2002 - Dolmetscher für die Bundesdruckerei International Services BIS Berlin, Projekt albanischer Reisepass, verschiedene albanische Delegationen
1999 - Übersetzung (Deutsch <-> Albanisch) Diverse Berichte über die Verfolgung der Albaner in Kosova von der Gesellschaft für bedrohte Völker
1998 - 2002 - Dolmetscher und Übersetzer bei der DEKRA Stralsund
1994 - 1998 - Zahlreiche Dolmetschereinsätze in Berlin
Kontaktformular
Sie erreichen mich wie folgt:
Übersetzungen Berisha
Afrim Berisha
Bahnhofstrasse 16
CH - 3627 Heimberg
Telefon +41 33 535 70 48
Mobile +41 78 405 97 56
Adresse